Berlinale Shorts II

Rehearsal

Wie inszeniert man eine Wunderheilung? Die Grenzen zwischen Kirche und Theater, zwischen Glauben und Glaubwürdigkeit zerfließen.

How do you stage a miracle healing? Boundaries dissolve between church and theatre, faith and credibility.

+++

Si t’as un coeur

Ein Film über das große Drama der Pubertät, ungestüm wie das Gefühlschaos seiner Protagonist*innen.

A film about the drama that is puberty, as unpredictable as the emotional roller coaster of its protagonists.

+++

Easter Eggs

Die Papageien sind entflogen und Jason macht sich gemeinsam mit seinem Freund Kevin auf die Suche. In gebrochenen Farben gezeichnet entfaltet sich das Porträt einer toxischen Freundschaft.

The parrots have escaped and Jason sets off in search of them, together with his friend Kevin. The portrait of a toxic friendship unfolds, depicted in broken colours.

+++

International Dawn Chorus Day

Vögel aus sechs Kontinenten tauschen sich in einer Videokonferenz über den Tod des ägyptischen Filmemachers Shady Habash und die queere Aktivistin Sarah Hegazi aus.

Birds from six continents in an online video call share speculations about the deaths of Egyptian filmmaker Shady Habash and queer activist Sarah Hegazi.

+++

A Love Song in Spanish

Die Folgen der Militärdiktatur lassen die Familien verstummen, zu tief haben sich die traumatischen Erfahrungen eingeschrieben. Aber der Körper vergisst nicht – weder das Foltern noch das Tanzen. Eine persönliche Annäherung der Filmemacherin an ihre Großeltern.

The effects of the military dictatorship have silenced whole families, so deeply have their traumatic experiences become inscribed. But the body does not forget – neither the torture, nor the dancing. A filmmaker’s tender portrait of her grandparents.

+++

<link https: www.berlinale.de de programm _blank external-link-new-window>Weitere Informationen zum Kurzfilmprogramm / for more information concerning Berlinale Shorts

 

Mehr anzeigen
FSK n.n. / 125 MINUTEN / mehrsprachig OmeU